Aimer (Cocco) - Raining Lyrics: English & Indonesian Translations

Aimer (Cocco) - Raining Lyrics: English & Indonesian Translations - Hallo Shobat LAGU KESUKAAN, Pada postingan yang Shobat lihat kali ini dengan judul Aimer (Cocco) - Raining Lyrics: English & Indonesian Translations telah kami persiapkan dengan baik untuk anda lihat dan ambil informasi didalamnya. Mudah-mudahan isi postingan Artikel Aimer, Artikel Cocco, Artikel English Translation, Artikel Indonesian Translation, Artikel J-Pop, Artikel Unfinished Post, yang kami suguhkan ini dapat anda pahami dan bisa menghibur Anda.

Judul : Aimer (Cocco) - Raining Lyrics: English & Indonesian Translations
Link : Aimer (Cocco) - Raining Lyrics: English & Indonesian Translations
PUTAR | DOWNLOAD

Lihat juga


Aimer (Cocco) - Raining Lyrics: English & Indonesian Translations


Raining Lyrics
Raining 歌詞
Lirik Lagu Raining
KanjiRomajiEnglishIndonesian
Raining
Raining
Raining
Raining
Aimer (エメ)
こっこ
Aimer
Cocco
Aimer
Cocco
Aimer
Cocco
作詞:こっこ
作曲:こっこ
Lyricist: Cocco
Composer: Cocco
Lyricist: Cocco
Composer: Cocco
Lyricist: Cocco
Composer: Cocco
ママ譲りの赤毛を
二つに束ねて
みつあみ 揺れてた
なぜだったのだろうと
今も想うけれど
まだわからないよ
MAMA yuzuri no akage wo
Futatsu ni tabanete
Mitsuami yureteta
Naze datta no darou to
Ima mo omou keredo
Mada wakaranai yo
Red hairs inherited from mom,
I tied them up
into two swaying braids
Why did I tie them up?
Now that I think about it,
I still don't know what's the reason
Rambut merah turunan dari mama,
Kubagi jadi dua,
kemudian kukepang, tergerai panjang
Kenapa aku melakukan hal ini?
Jika kupikir-pikir sekarang,
aku masih belum paham apa alasannya
静かに席を立って
ハサミを握りしめて
おさげを切り落とした
Shizuka ni seki wo tatte
Hasami wo nigirishimete
Osage wo kiri otoshita
I quietly leave my seat,
grasp tightly a scissors
and cut those braids off
Kuberdiri dan berjalan dengan tenang
Menggengam erat gunting di tangan
dan memotong kepangan rambutku
それは 
とても晴れた日で
未来なんて 
いらないと想ってた
私は無力で
言葉を選べずに
帰り道のにおいだけ
優しかった
生きていける
そんな気がしていた
Sore wa
Totemo hareta hi de
Mirai nante
Iranai to omotteta
Watashi wa muryoku de
Kotoba wo erabezu ni
Kaerimichi no nioi dake
Yasashikatta
Ikite yukeru
Sonna ki ga shite ita
It was 
such a bright, sunny day
that I thought
I don't need future anymore
I was so powerless
and couldn't properly choose words
Only the smell of way back home
was so gentle
that I felt
I still could keep on living
Hari itu
begitu cerah
hingga kupikir
Masa depan tak lagi kuperlu
Aku ini begitu tak berdaya
dan tanpa bisa memilih kata yang tepat
Hanya wangi jalan pulang saja
yang terasa begitu lembut
Hingga kurasa
aku masih bisa bertahan hidup
教室で
誰かが笑ってた
Kyoushitsu de 
Dare ka ga waratteta
Someone was laughing
inside the classroom
Di dalam kelas,
seseorang tengah tertawa
それは 
とても晴れた日で
Sore wa
Totemo hareta hi de
It was 
such a bright, sunny day
Hari itu
begitu cerah
髪がなくて今度は
腕を切ってみた
切れるだけ切った
温かさを感じた
血にまみれた腕で
踊っていたんだ
Kami ga nakute kondo wa
Ude wo kitte mita
Kireru dake kitta
Atatakasa wo kanjita
Chi ni mamireta ude de
Odotte ita nda
No more hairs left,
This time, I tried to cut my arms off
Cut them off as much as I wanted to
and I felt such a warmth
I was dancing
with blood covered my arms
Rambut sudah tak ada,
Kali ini kucoba memotong lengan
Kupotong habis kedua lengan
Kurasakan kehangatan mengalir
Aku menari
dengan kedua lengan berlumuran darah
あなたが もういなくて
そこには何もなくて
太陽 眩しかった
Anata ga mou inakute
Soko ni wa nani mo nakute
Taiyou mabushikatta
You're nowhere anymore
There's also nothing there
The sun was shining so bright
Kau sudah tiada
Di sana pun tak ada apa-apa
Matahari saja yang begitu menyilaukan
それは 
とても晴れた日で
泣くことさえできなくて、
あまりにも、
大地は果てしなく
全ては美しく
白い服で遠くから
行列に並べずに
少し歌ってた
Sore wa
Totemo hareta hi de
Naku koto sae dekinakute,
Amari ni mo,
Daichi wa hateshinaku
Subete wa utsukushiku
Shiroi fuku de tooku kara
Gyouretsu ni narabezu ni
Sukoshi utatteta
It was 
such a bright, sunny day
I couldn't even cry
This boundless earth,
every thing is beautiful
From afar,
wearing a white dress
I couldn't stand in line
and just sang a bit
Hari itu
begitu cerah
Aku bahkan tak bisa menangis
Bumi ini
sungguh tak berujung
Segalanya begitu indah
Dari kejauhan, kukenakan gaun putih
tanpa berdiri dalam barisan
Aku bernyanyi kecil
今日みたく雨なら 
きっと泣けてた
Kyou mitaku ame nara
Kitto naketeta
I believe, I could cry
if it was raining the same today
Aku pasti akan menangis lagi
jika hujan yang sama turun hari ini
それは 
とても晴れた日で
未来なんて 
いらないと想ってた
私は無力で
言葉を選べずに
帰り道のにおいだけ
優しかった
生きていける
そんな気がしていた
Sore wa
Totemo hareta hi de
Mirai nante
Iranai to omotteta
Watashi wa muryoku de
Kotoba wo erabezu ni
Kaerimichi no nioi dake
Yasashikatta
Ikite yukeru
Sonna ki ga shite ita
It was 
such a bright, sunny day
that I thought
I don't need future anymore
I was so powerless
and couldn't properly choose words
Only the smell of way back home
was so gentle
that I felt
I still could keep on living
Hari itu
begitu cerah
hingga kupikir
Masa depan tak lagi kuperlu
Aku ini begitu tak berdaya
dan tanpa bisa memilih kata yang tepat
Hanya wangi jalan pulang saja
yang terasa begitu lembut
Hingga kurasa
aku masih bisa bertahan hidup
教室で
誰かが笑ってた
Kyoushitsu de 
Dare ka ga waratteta
Someone was laughing
inside the classroom
Di dalam kelas,
seseorang tengah tertawa
それは 
とても晴れた日で
Sore wa
Totemo hareta hi de
It was 
such a bright, sunny day
Hari itu
begitu cerah
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 




PUTAR | DOWNLOAD

Aimer (Cocco) - Raining Lyrics: English & Indonesian Translations

Sekianlah persembahan "Aimer (Cocco) - Raining Lyrics: English & Indonesian Translations" kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk Shobat LAGU KESUKAAN.
Okey, sampai jumpa di "parsembahan" LAGU KESUKAAN lainnya.

Shobat sekarang sedang membaca/melihat Aimer (Cocco) - Raining Lyrics: English & Indonesian Translations dengan alamat link https://www.lagukesukaan.com/2018/07/aimer-cocco-raining-lyrics-english.html

0 Response to " Aimer (Cocco) - Raining Lyrics: English & Indonesian Translations "

Post a Comment

Random Post

Powered by Blogger.

Lihat juga: